Вот уже два года как я осваиваю английский язык. И честно сказать уже надоели скучные тексты из учебников. Не хватает звукового восприятия речи. Одной из моей стратегии изучения английского языка просмотр фильмов на английском языке. Конечно же для новичка этого дела, который изучает английский язык по книге и редко слушает речь носителя языка, очень трудно будет уловить беглую речь. Особенно если это касается американского английского, который имеет свое особенное произношение, да и еще и не одно (в различных штатах акцент может существенно отличаться).

Вот тут приходят на помощь субтитры, причем для начала вы можете смотреть фильм с субтитрами на своем родном языке, ну а потом при повторном просмотре включить английские субтитры. Также хочу заметить, что просмотр фильма с английскими субтитрами так сказать единоразово не принесет желаемого результата. Как же поступал я. Очень просто. Я просматриваю фильм очень короткими промежутками. Все неизвестные слова и выражения при этом я выписываю в блокнот для дальнейшего заучивания. Исключением служат сленгы и другие нехороший слова. Я думаю даже не новичку они не нужны. Тем более, что у них есть свойства быстро уходить из обихода, да и вообще зачем забивать голову подобной дурью. Какие же интервалы для просмотра предпочитаю я? Может вам покажется смешно, но это всего лишь 5 минут. Хотя это зависит от длительности разговорных сцен. Может быть перестрелка, звучать песня ну или просто сцены без слов.
Какой жанр выбрать? Для начинающих предлагаю просмотр обычных семейный мелодрам, комедий, приключений где минимальный набор сложных слов. Скажем так – бытовой разговорный. После того, как я выписываю неизвестные мне слова и выражения и их позже заучиваю, при этом вспоминая, кто их и когда говорит в киноленте. Тут больше шансов, что такое слово запомнится. Причем дополнительно при заучивании слов я прибегаю к поиску к Google по картинкам. Таким образом у вас есть визуальное представление и привязка к конкретному актеру, который его произносил. Частота просмотра один раз в день + заучивание новых слов.
На следующий день я начинаю просмотр не с нового фрагмента, а с повторения старого, тем самым закрепляя выученные слова и понимая всецело смысл предложений. Собственно по такой схеме был уже просмотрен фильм под названием Matilda. Время просмотра по такой схеме 2 месяца (смотрел не каждый день). Новый слов, выписанных в блокнот, примерно около 200. Довольно много сленгов состоящих из отдельный слов так и фраз. Их я не заучивал по вышеописанным причинам. Теперь техническая сторона. Многие спросят, а где же брать фильмы с субтитрами.
Фильмов с интегрированными субтитрами не так много. Также встречаются киноленты формата DVD, где есть как правило оригинальная звуковая дорожка и перевод. Опять же, таких я встречал не много. Поэтому есть возможность скачивать субтитры отдельно к фильмам. Причем площадок с подобным сервисом достаточно много, где можно найти буквально ко всем фильмам субтитры. Таким образом у вас получается 2 файла, 1 - видео файл, 2 – субтитры, который имеет расширение example.srt. Кстати, его можно просмотреть любым текстовым редактором. Состоит он из промежутка времени, когда фраза произносится и самой фразы. Создаем отдельно под данный фильм папку и заливаем эти два файла. Важно! Название данных фильмов должны быть одинаковы.
Какие плееры позволяют проигрывать фильмы и подхватывать файл субтитров? Почти все. Только у некоторых приходится покопаться в настройках. Я просматриваю при помощи обычного проигрывателя Windows Media, где не требуется дополнительных настроек.
No related posts.
2 Responses for "Как фильмы помогают изучать английский язык?"
По-моему, самый лучший вариант – пожить в англоязычной стране. Правда – это не очень дешево
Конечно. Но этот вариант мне не подходит. Если был бы холост, наверное бы пожил
Leave a reply